Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  582

Consecratas nobis aedes, id est inclita palatia, ab omni privatorum usu et communi habitatione excipimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von moritz8893 am 25.07.2019
Wir erklären, dass die Paläste, die unserem kaiserlichen Gebrauch gewidmet sind, für private Nutzung und öffentliche Wohnzwecke gesperrt sind.

von zoey.v am 06.05.2014
Die uns geweihten Gebäude, das heißt die berühmten Paläste, schließen wir von jeglicher privater Nutzung und gewöhnlicher Bewohnung aus.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aedes
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aedis: Tempel, Wohnhaus, der Tempel, shrine
communi
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
Consecratas
consecrare: einweihen, widmen
consecratus: EN: consecrated, holy, sacred
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
excipimus
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
habitatione
habitatio: Wohnung, Quartier, residence
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
inclita
inclitus: EN: celebrated, renowned, famous, illustrious, glorious
nobis
nobis: uns
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
palatia
palatium: Palatin (Hügel)
privatorum
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
usu
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum