Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  451

Si quis fundos emphyteutici iuris salva lege fisci citra iudicis auctoritatem donaverit, donationes firmae sint, dummodo suis quibusque temporibus ea quae fisco pensitanda sunt repraesentare cogantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bela859 am 11.07.2020
Wenn jemand Grundstücke unter Erbbaurecht ohne richterliche Genehmigung verschenkt, bleiben die Schenkungen gültig, sofern die erforderlichen Steuerzahlungen an die Staatskasse pünktlich geleistet werden.

von azra8872 am 25.02.2016
Wenn jemand Ländereien mit Erbleiherecht unter Wahrung der Vorschriften des Fiskus ohne richterliche Ermächtigung verschenkt hat, sollen die Schenkungen gültig sein, vorausgesetzt, dass sie zu den jeweiligen Zeitpunkten verpflichtet sind, die dem Fiskus geschuldeten Abgaben zu entrichten.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
fundos
fundus: Grundstück, Boden, Grund, Pokal, der Boden, Blindsack, Grund und Boden
emphyteutici
emphyteuticus: EN: pertaining to emphyteusis (tenure for farming/rent or lease on church goods)
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
salva
salvare: retten, erlösen
salvus: gesund, heil, wohlbehalten, gerettet, unverletzt
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
fisci
fiscus: geflochtener Korb, purse
citra
citra: auf dieser Seite, diesseits, towards, short of
citrum: Zitrusholz
iudicis
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
auctoritatem
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
donaverit
donare: schenken, gewähren, anbieten
donationes
donatio: Schenkung, gift
firmae
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dummodo
dummodo: wenn nur, wofern
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
quibusque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
temporibus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
fisco
fiscus: geflochtener Korb, purse
pensitanda
pensitare: genau abwiegen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
repraesentare
repraesentare: vergegenwärtigen
cogantur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum