Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  444

Quod fieri non oportere divae memoriae iulianus prorogata iussione constituit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linnea.h am 03.05.2024
Julian, seligen Andenkens, erließ eine Verfügung zur Verlängerung des Verbots dieser Praxis.

von karolin914 am 19.11.2019
Dass es nicht geschehen solle, hat Iulianus, seligen Andenkens, durch einen ausgedehnten Erlass festgelegt.

Analyse der Wortformen

constituit
constituere: beschließen, festlegen
divae
diva: EN: goddess
divus: Gott; göttlich, verewigt
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
iulianus
julianus: EN: Julian
iussione
jussio: EN: order, command
memoriae
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
oportere
oportere: beauftragen
prorogata
prorogare: verlängern
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum