Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI) (8)  ›  391

Quisquis vitem succiderit aut feracium ramorum fetus hebetaverit, quo declinet fidem censuum et mentiatur callide paupertatis ingenium, mox detectus competenti indignationi subiciatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
callide
callide: EN: expertly, skillfully, cleverly
callidus: klug, schlau, gewitzigt, verschlagen, EN: crafty, sly, cunning
censuum
census: Zensus, Steuerkataster, Schätzung, Steuerschätzung
competenti
competens: angemessen, EN: agreeing with, corresponding to, proper/appropriate/suitable
competere: EN: meet, EN: be sound/capable/applicable/relevant/sufficient/adequate/competent/admissible
declinet
declinare: abbiegen, ausweichen, vermeiden, sich beugen
detectus
detegere: abdecken, entdecken
et
et: und, auch, und auch
feracium
ferax: fruchtbar
fetus
fetus: befruchtet, fruchtbar, schwanger, brütend, Frucht, Brut
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
hebetaverit
hebetare: EN: blunt, deaden, make dull/faint/dim/torpid/inactive (light/plant/senses), weaken
ingenium
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
indignationi
indignatio: Entrüstung, Empörung, EN: indignation
mentiatur
mentiri: lügen, EN: lie, deceive, invent
mox
mox: bald
paupertatis
paupertas: Armut, einfache Lebensweise
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quisquis
quisquis: wer auch immer, wer nur immer
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
ramorum
ramus: Ast, Zweig
subiciatur
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
succiderit
succidere: unen abhauen
vitem
vitare: vermeiden, meiden
vitis: Weinrebe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum