Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  152

Propter multas iustasque causas metropolitano nomine ac dignitate berytum decernimus exornandum iam suis virtutibus coronatam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elias.g am 17.12.2018
Aus vielen gerechten Gründen verfügen wir, dass Berytum, das bereits durch seine eigenen Tugenden gekrönt ist, mit dem metropolitanen Namen und der Würde geschmückt werden soll.

von christine.864 am 20.03.2021
Aus vielen guten Gründen verleihen wir Beirut, das bereits seine Bedeutung unter Beweis gestellt hat, den Status und Titel einer Großstadt.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
causas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
coronatam
coronare: bekränzen, krönen
coronatus: gekrönt, bekränzt, mit Kränzen verziert
decernimus
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
dignitate
dignitas: Würde, Stellung
exornandum
exornare: schmücken
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
iustasque
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
que: und
metropolitano
metropolitanus: EN: metropolitan, belonging to a metropolis/chief city;, bishop in metropolis/chief city
multas
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
Propter
propter: wegen, nahe bei, neben
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
virtutibus
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum