Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  001

Nullam vim oportet navicularios sustinere delegatas species annonarias transferentes nec concussiones perpeti nec aliquod genus incommodi, sed venientes ac remeantes omni securitate potiri:

Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ecrin855 am 10.05.2016
Schiffskapitäne, die offizielle Getreidelieferungen transportieren, sollten keinerlei Gewalt ausgesetzt sein, keine Erpressungen erdulden oder irgendeine Form der Belästigung erfahren, sondern sowohl auf der Hin- als auch auf der Rückfahrt vollständigen Schutz genießen:

von lou.p am 22.03.2024
Es sollte keine Gewalt geben, die Schiffseigentümer bei der Beförderung zugewiesener Getreidelieferungen erdulden müssen, noch Erpressungen oder irgendeine Art von Beeinträchtigung erleiden, sondern sie sollen bei An- und Abreise vollständige Sicherheit genießen:

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aliquod
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aliquod: irgend einer, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, several
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
annonarias
annonarius: EN: of/concerned with the grain supply
concussiones
concussio: das Schwingen, Erschütterung
delegatas
delegare: jemanden beauftragen, verweisen
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
incommodi
incommodum: Nachteil, Unannehmlichkeit, Unbequemlichkeit
incommodus: unbequem
navicularios
navicularius: zum Schiffswesen gehörig
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
Nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
oportet
oportere: beauftragen
perpeti
perpes: dauernd, lasting, unbroken in time, perpetual, neverending
perpeti: ertragen, erdulden, aushalten
potiri
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erreichen
remeantes
remeare: zurückgehen
securitate
securitas: Sicherheit, Gemütsruhe
sed
sed: sondern, aber
species
specere: schauen, schauen
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
sustinere
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
transferentes
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
venientes
venire: kommen
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum