Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  590

Auri prosecutores partim nulla praemissa, ut adsolet, prosecutoria aurum praesumunt, partim diutius retentant, quod statim fuerat adsignandum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bela8881 am 21.04.2020
Die Goldsammler beschlagnahmen teils ohne die übliche Verfolgungsdokumentation das Gold, teils behalten sie länger, was eigentlich sofort hätte zugewiesen werden müssen.

von kristoph.x am 23.02.2014
Manche Goldsammler nehmen das Gold, ohne wie vorgeschrieben den erforderlichen Warrant vorzuzeigen, während andere es länger behalten, als sie es umgehend hätten abgeben sollen.

Analyse der Wortformen

adsignandum
adsignare: anweisen, zuweisen, zuteilen
adsolet
adsolare: EN: level to the ground, destroy
adsolere: gewöhnt sein
Auri
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
aurum
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
diutius
diu: lange, lange Zeit
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
partim
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partim: teils, zum Teil, for the most part
praemissa
praemittere: vorausschicken
praesumunt
praesumere: vorwegnehmen, vorher zu sich nehmen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
retentant
retentare: zurück halten, unter Kontrolle halten
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum