Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  438

Illud convenit praecaveri, ne quis hanc, quae personalis est functio, pretio putet esse taxandam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vivien.9979 am 22.01.2020
Wir müssen sicherstellen, dass niemand versucht, einen Preis für eine persönliche Pflicht zu setzen.

von eva.821 am 17.04.2020
Es sollte dagegen Vorsicht geboten sein, dass niemand diese persönliche Funktion als etwas betrachte, das sich in Geld bemessen lässt.

Analyse der Wortformen

convenit
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
functio
functio: Verrichtung, Tätigkeit, Ausführung, Ausübung
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
Illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
personalis
personalis: persönlich
praecaveri
praecavere: sich hüten
pretio
pretium: Preis, Wert, Lohn
putet
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putere: stinken, übel riechen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
taxandam
taxare: einschätzen, assess the worth of

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum