Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  402

Unde intellegis te frustra plenam immunitatem desiderare, cum munera quae impensas exigunt subire te necesse sit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annabelle.v am 04.07.2013
Dies zeigt dir, dass es sinnlos ist, auf eine vollständige Befreiung zu hoffen, da du dennoch Pflichten erfüllen musst, die Ausgaben erfordern.

von nico928 am 01.04.2022
Wodurch du erkennst, dass du vergeblich eine vollständige Immunität begehrst, da es dir notwendig ist, Pflichten zu erfüllen, die Ausgaben erfordern.

Analyse der Wortformen

cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
desiderare
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach
exigunt
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
frustra
frustra: vergeblich, vergebens, irrtümlich
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
immunitatem
immunitas: das Freisein von Leistungen, freedom from taxes
impensas
impendere: aufwenden, herüberhängen, überragen
impensa: Aufwand
impensus: teuer, excessive
intellegis
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
munera
munerare: schenken
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
plenam
plenus: reich, voll, ausführlich
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
subire
subire: auf sich nehmen
te
te: dich
Unde
unde: woher, daher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum