Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  377

Cum neque originales neque incolas vos esse memoratis, ob solam domus sive possessionis, licet ex substantia decurionis adquisita sit, causam publici iuris auctoritas muneribus subiugari vos non sinet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel862 am 23.12.2023
Da ihr euch weder als Ursprüngliche noch als Ansässige bezeichnet, wird die Autorität des öffentlichen Rechts nicht zulassen, dass ihr aufgrund des alleinigen Besitzes eines Hauses oder Grundstücks, selbst wenn es aus dem Vermögen eines Dekurionen erworben wurde, zu Dienstleistungen herangezogen werdet.

von domenic.d am 08.12.2016
Da Sie angeben, weder Einheimische noch Ansässige zu sein, wird die öffentliche Rechtsgewalt Sie nicht zwingen, öffentliche Pflichten zu erfüllen, nur weil Sie Eigentum besitzen, selbst wenn dieses Eigentum von einem Ratsmitglied erworben wurde.

Analyse der Wortformen

adquisita
adquirere: dazugewinnen, erlangen, bekommen, erreichen, erzielen
adquisitus: EN: strained, recherche
auctoritas
auctorita: Autorität, Macht
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decurionis
decurio: in Zehnergruppen einteilen, officer commanding a decuria (calavry squad)
decurionus: EN: decurion, officer commanding a decuria (calavry squad)
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
incolas
incola: Bewohner, Einwohner
incolare: bewohnen
incolere: wohnen, bewohnen
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
memoratis
memorare: erinnern (an), erwähnen
muneribus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
ob
ob: wegen, aus
originales
originalis: ursprünglich
possessionis
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
publici
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
sinet
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sive
sive: oder wenn ...
solam
solus: einsam, allein, einzig, nur
subiugari
subjugare: EN: subjugate, make subject
substantia
substantia: Wesen
substare: standhalten
vos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum