Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  328

Naturale quippe vitium est neglegi, quod communiter possidetur, utque se nihil habere, qui non totum habeat, arbitretur, denique suam quoque partem corrumpi patiatur, dum invidet alienae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liara847 am 11.08.2019
Es ist einfach menschliche Natur, Dinge zu vernachlässigen, die gemeinsam besessen werden, da Menschen dazu neigen zu glauben, sie besäßen nichts, wenn sie nicht alles besitzen, und sie werden sogar ihren eigenen Anteil zugrunde gehen lassen, während sie neidisch auf das schauen, was anderen gehört.

von dominique.928 am 07.08.2021
Es ist in der Tat ein natürlicher Mangel, dass das, was gemeinsam besessen wird, vernachlässigt wird, und dass man glaubt, nichts zu haben, wer nicht das Ganze besitzt, und schließlich seine eigene Portion verkümmern lässt, während man die des anderen beneidet.

Analyse der Wortformen

Naturale
naturalis: natürlich, normal, typical, characteristic
quippe
quippe: freilich
vitium
vitis: Weinrebe
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
neglegi
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer acht lassen, überhören
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
communiter
communiter: EN: in common, commonly
possidetur
possidere: besitzen, beherrschen
utque
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
nihil
nihil: nichts
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
arbitretur
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
corrumpi
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen
patiatur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
invidet
invidere: missgönnen, mit Neid betrachten, beneiden
alienae
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum