Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  310

Si vero, cum opinione publica mater eius pro libera haberetur, ex decurione procreatus ad capessendum honorem errore lapsus processit, dominio tuo eum subiugabit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von giulia.9998 am 19.09.2016
Wenn er, während seine Mutter in der öffentlichen Meinung als freie Frau galt, von einem Stadtrat abstammend aus Versehen versuchte, ein öffentliches Amt anzutreten, wird er Ihrem Besitz unterworfen werden.

von daniel.958 am 25.06.2017
Wenn tatsächlich, während er durch öffentliche Meinung als Sohn einer freien Frau galt, der von einem Dekurionen geboren wurde und in einen Irrtum verfallen war, als er ein Amt zu übernehmen suchte, wird er Ihrer Herrschaft unterworfen werden.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
capessendum
capessere: hastig ergreifen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decurione
decurio: in Zehnergruppen einteilen, officer commanding a decuria (calavry squad)
decurionus: EN: decurion, officer commanding a decuria (calavry squad)
dominio
dominium: Eigentum, Herrschaft, dominion
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
errore
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
haberetur
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
honorem
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
lapsus
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
lapsus: Fall, Fehltritt, Sturz
libera
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
liberare: befreien, erlösen, freilassen
mater
mater: Mutter
opinione
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
processit
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
procreatus
procreare: erzeugen, zeugen, sich fortpflanzen, gebären
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
Si
si: wenn, ob, falls
subiugabit
subjugare: EN: subjugate, make subject
tuo
tuus: dein
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum