Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X) (5)  ›  246

Curiales, qui sese privilegio domus nostrae defendi posse crediderint, ad curiam retrahantur et propriis functionibus mancipentur et publica damna sarciant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
crediderint
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
curiam
curia: Kurie, Rathaus
Curiales
curialis: zur gleichen Kurie gehörig, EN: member of the same curia (district/division of the Roman people), EN: of/belonging/pertaining to a curia (district/di
curiam
curius: EN: grievous
damna
damnare: verurteilen
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
defendi
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
et
et: und, auch, und auch
functionibus
functio: Verrichtung, Tätigkeit, Ausführung, Ausübung
mancipentur
mancipare: zu eigen geben
nostrae
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
privilegio
privilegium: Ausnahmegesetz, Ausnahmegesetz, EN: law in favor of/against specific individual
propriis
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
retrahantur
retrahere: zurückziehen, abhalten, zurückholen, zurückschleppen
sarciant
sarcire: flicken
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese: sich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum