Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X) (3)  ›  147

Si quis autem exactorum in superexactionis crimen fuerit confutatus, capitali periculo cupiditas eius amovenda atque prohibenda est, si in isdem sceleribus perseveret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amovenda
amovere: entfernen, fortschaffen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
capitali
capital: Kapitalverbrechen, EN: capital crime/punishment (loss of life or civil rights)
capitale: EN: capital (economics), EN: capital crime/punishment (loss of life or civil rights)
capitalis: das Leben betreffend, in seiner Art vorzüglich, EN: of/belonging to head/life
confutatus
confutare: dämpfen, dämpfen, zum Schweigen bringen
crimen
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
cupiditas
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
isdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exactorum
exactor: Vertreiber, Eintreiber, Steuereintreiber, EN: expeller
exactus: genau
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
isdem
ire: laufen, gehen, schreiten
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
periculo
periculum: Gefahr
perseveret
perseverare: fortfahren, beharren, verharren bei, EN: persist, persevere
prohibenda
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
sceleribus
scelus: Frevel, Verbrechen
Si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum