Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  125

Nemo carcerem plumbatarumque verbera aut pondera aliaque ab insolentia iudicium reperta supplicia in debitorum solutionibus vel a perversis vel ab iratis iudicibus expavescat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stephan.8826 am 27.01.2023
Niemand fürchte das Gefängnis und die Schläge der bleibeschwerten Peitschen oder Gewichte und andere von der Anmaßung der Richter bei Schuldenzahlungen entdeckten Strafen, sei es von verstockten oder von zornigen Richtern.

von christian.911 am 09.04.2021
Niemand sollte Gefangenschaft, Auspeitschung mit bleibeschwerten Peitschen, Folter mit Gewichten oder andere Strafen fürchten müssen, die grausame Richter zur Behandlung von Schuldnern erfunden haben – sei es aus Korruption oder reiner Wut.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ab
ab: von, durch, mit
aliaque
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
que: und
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
carcerem
carcer: Gefängnis, Kerker, Umfriedung, Schranke
debitorum
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitor: Schuldner, one who owes
debitum: Schuld, gebührend
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, owed
expavescat
expavescere: zurückschrecken, Angst bekommen, sich entsetzen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insolentia
insolens: ungewohnt, übermütig, arrogant, insolent
insolentia: Überheblichkeit, Ungewohnheit
iratis
irare: verärgert sein, wütend werden
irasci: zürnen
iratus: wütend, zornig, verärgert, erzürnt
iudicibus
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
Nemo
nemo: niemand, keiner
perversis
perversus: verkehrt, verdreht, falsch
pervertere: umkehren
pondera
ponderare: auswiegen, erwägen
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
reperta
reperire: finden, wiederfinden
repertum: Entdeckung
solutionibus
solutio: Lösung, Gelöstsein, Auflösung, Auszahlung
supplicia
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
verbera
verber: Schlag, Peitsche, whip
verberare: prügeln, schlagen, strike, lash

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum