Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  069

Interea vero exhibito non ferreas manicas et inhaerentes ossibus mitti oportet, sed prolixiores catenas, si criminis qualitas etiam catenarum acerbitatem postulaverit, ut et cruciatio desit et permaneat fida custodia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malea.n am 26.08.2019
Indes sollte man bei der Vorführung [des Angeklagten] keine eisernen Fesseln verwenden, die sich ins Knochenmark eingraben, sondern gegebenenfalls längere Ketten, sofern die Schwere des Verbrechens den Einsatz von Ketten überhaupt erfordert, um eine sichere Verwahrung zu gewährleisten, ohne Leiden zu verursachen.

von kristoph.h am 27.07.2018
Indes, nachdem dies dargelegt wurde, ist es angemessen, nicht eiserne Handschellen, die an den Knochen kleben, anzulegen, sondern vielmehr längere Ketten, wenn die Beschaffenheit des Verbrechens sogar die Härte der Ketten erfordern sollte, sodass sowohl Folter unterbleibt als auch eine treue Verwahrung bestehen bleibt.

Analyse der Wortformen

acerbitatem
acerbitas: Strenge, severity81
catenarum
catena: Kette81
catenas
catena: Kette81
catenare: EN: chain/bind/tie/shackle together1
criminis
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf81
cruciatio
cruciatio: EN: torturing81
cruciatio: EN: torturing9
custodia
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, safe-keeping, defense, preservation81
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, safe-keeping, defense, preservation9
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, safe-keeping, defense, preservation9
desit
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein81
et
et: und, auch, und auch81
et: und, auch, und auch81
et: und, auch, und auch81
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem81
exhibito
exhibere: darbieten, herausholen, darbieten9
exhibere: darbieten, herausholen, darbieten9
exhibere: darbieten, herausholen, darbieten9
exhibere: darbieten, herausholen, darbieten9
ferreas
ferreus: eisern, fest, aus Eisen81
fida
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben81
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben9
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben9
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben1
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben1
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben1
inhaerentes
inhaerere: festhalten, kleben, festsitzen, an etwas festhalten, an etwas hängen81
inhaerere: festhalten, kleben, festsitzen, an etwas festhalten, an etwas hängen9
inhaerere: festhalten, kleben, festsitzen, an etwas festhalten, an etwas hängen9
interea
interea: unterdessen, inzwischen81
manicas
manica: langer Ärmel, Ärmel, long sleeves81
manicare: EN: come in the morning1
mitti
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen81
non
non: nicht, nein, keineswegs81
non: nicht, nein, keineswegs1
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats1
oportet
oportere: beauftragen81
ossibus
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul9
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul27
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul27
permaneat
permanere: verbleiben81
postulaverit
postulare: fordern, verlangen9
postulare: fordern, verlangen27
qualitas
qualitas: Beschaffenheit, essential/distinguishing quality/characteristic81
qualitas: Beschaffenheit, essential/distinguishing quality/characteristic9
sed
sed: sondern, aber81
si
si: wenn, ob, falls81
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu81
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat27
verum: Wahrheit, Realität, Fakt3
verum: Wahrheit, Realität, Fakt3
verus: wahr, echt, wirklich3
verus: wahr, echt, wirklich3
verus: wahr, echt, wirklich3
verus: wahr, echt, wirklich3
verus: wahr, echt, wirklich3
verus: wahr, echt, wirklich3

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum