Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX) (14)  ›  687

Et filii emancipationem a patribus officiis petant, ut libertatem non damnationis, sed lenitatis paternae testem habeant.

‹ Vorherige Textstelle

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
damnationis
damnatio: Verurteilung, EN: condemnation (in a court of law), EN: damnation
emancipationem
emancipatio: Abtretung von Grundstücken, EN: emancipation
Et
et: und, auch, und auch
filii
filius: Kind, Sohn, Junge
habeant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
lenitatis
lenitas: Langsamkeit, Saftheit, EN: smoothness
libertatem
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
non
non: nicht, nein, keineswegs
officiis
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
patribus
pater: Vater
paternae
paternus: väterlich, EN: father's, paternal
petant
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
sed
sed: sondern, aber
testem
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge, EN: witness, EN: testicle (usu. pl.)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum