Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX) (9)  ›  430

Si avi tui hereditatem adisti, expilatae hereditatis crimine adversus novercam quondam tuam experiri non prohiberis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adisti
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
avi
avis: Vogel
avos: Großvater
avus: Großvater
crimine
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
experiri
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
expilatae
expilare: ausplündern
hereditatis
hereditare: EN: inherit
hereditatem
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, EN: inheritance, possession
non
non: nicht, nein, keineswegs
novercam
noverca: Stiefmutter, EN: stepmother
prohiberis
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
Si
si: wenn, ob, falls
tui
te: dich
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum