Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  309

Nam si proprietatis tuae mancipium esse constiterit, expirasse criminis intentionem emersa dominii luce manifestabit:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frederic8943 am 19.12.2014
Denn wenn festgestellt worden ist, dass es ein Eigentumssklave Ihrer Besitztümer ist, wird es aufzeigen, dass die Anklage des Verbrechens erloschen ist, sobald das Licht der Eigentumsrechte aufgegangen ist.

von julia.l am 27.09.2021
Denn wenn nachgewiesen wird, dass er Ihr Eigentum ist, wird die Offenlegung Ihres Eigentumsrechts zeigen, dass die Strafanklage erloschen ist.

Analyse der Wortformen

constiterit
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
criminis
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
dominii
dominium: Eigentum, Herrschaft, dominion
emersa
emergere: auftauchen lassen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
intentionem
intentio: das Gespanntsein, Spannung, extension
luce
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
mancipium
manceps: Aufkäufer, agent
mancipium: Sklave, Eigenzumserwerb
manifestabit
manifestare: EN: make visible/clearer/evident/plain
Nam
nam: nämlich, denn
proprietatis
proprietas: Eigentümlichkeit, Eigenschaft, Eigentum
si
si: wenn, ob, falls
tuae
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum