Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX) (6)  ›  269

Augurum et vatum prava confessio conticescat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Augurum
augur: Vogelschauer, Weissager, Augur, EN: augur, one who interprets behavior of birds
confessio
confessio: Beichte, Geständnis, Beichte, EN: confession, creed, avowal of belief/faith, EN: confession, acknowledgement, EN: praise, thanksgiving
conticescat
conticescere: schweigen
et
et: und, auch, und auch
prava
pravare: EN: misrule
pravus: schief, krumm, gebogen, korrupt
vatum
vates: Seher, Dichter, Wahrsager, Sänger, Seherin, EN: prophet/seer, mouthpiece of deity
vatis: Seher, Seherin, EN: prophetess/ mouthpiece of deity

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum