Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  190

Unde si qui eiusmodi reperti fuerint, iussimus in eosdem severissime vindicari et veluti convictum facinus confessumque puniri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von oemer.q am 10.02.2023
Sollten daher Personen derartiger Art gefunden werden, so haben wir angeordnet, dass sie mit äußerster Strenge bestraft werden, als sei das Verbrechen vollständig bewiesen und gestanden.

von mayla.9856 am 17.01.2015
Sollten daher Personen solcher Art gefunden werden, so haben wir angeordnet, dass gegen sie aufs Schärfste vorgegangen und das Verbrechen, als wäre es erwiesen und gestanden, bestraft wird.

Analyse der Wortformen

convictum
convictus: das Zusammenleben, Tischgesellschaft
convincere: widerlegen
eiusmodi
eiusmodi: derartig, so beschaffen
eosdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
facinus
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iussimus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
puniri
punire: bestrafen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
reperti
reperire: finden, wiederfinden
repertum: Entdeckung
severissime
severus: streng, ernst, ernsthaft, erst, strict, severe;
si
si: wenn, ob, falls
Unde
unde: woher, daher
veluti
veluti: gleichwie, as if
vindicari
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum