Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  120

Et si decesserit quis, propter incertam personam successoris bona observantur, si in causa maiestatis fuisse mortuus arguatur, ut severus et antoninus litteris ad rationales missis rescripserunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julien.i am 08.08.2013
Und wenn jemand verstorben ist, werden aufgrund der ungewissen Nachfolgeperson die Güter unter Beobachtung gehalten, falls der Verstorbene des Hochverrats beschuldigt wird, wie Severus und Antoninus in Briefen an die Rechnungsführer durch Reskript geantwortet haben.

von ida.a am 17.06.2016
Wenn jemand stirbt und später des Hochverrats beschuldigt wird, wird sein Vermögen unter Aufsicht gestellt, solange die Rechtsnachfolge unsicher bleibt, wie die Kaiser Severus und Antoninus in ihrem Schreiben an die Finanzbeamten erklärt haben.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arguatur
arcuare: krümmen
arguere: beschuldigen, argue, allege
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
decesserit
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
degerere: abbauen, ablösen, entfernen, wegnehmen
Et
et: und, auch, und auch
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incertam
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
litteris
littera: Buchstabe, Brief
maiestatis
maiestas: Würde, Majestät, Hoheit, Größe, Erhabenheit
missis
missa: Entlassung
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
mortuus
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben
observantur
observare: beobachten, beachten
personam
persona: Person, Maske, Larve
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
rationales
rationalis: Rechnungsführer, of/possessing reason
rescripserunt
rescribere: zurückschreiben
severus
severus: streng, ernst, ernsthaft, erst, strict, severe;
si
si: wenn, ob, falls
successoris
successor: Nachfolger
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum