Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  798

Cum enim a veteribus super hac re variatum est, aliis multas aliis unam eas definientibus, nobis causa placuit humanior, ut et multae intellegantur et omnes validae, et hi qui liberalitates accipiunt sciant veros non falsos suos esse donatores.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sheyenne.o am 14.11.2020
Da nämlich von den Alten über diese Sache unterschiedlich diskutiert wurde, einige sie als viele und andere als eine definierend, ist uns die menschlichere Überlegung gefallen, dass sowohl viele verstanden werden als auch alle gültig seien, und diejenigen, die Freigebigkeiten empfangen, ihre Spender als wahre, nicht falsche erkennen mögen.

von ronia.e am 01.11.2014
Da die alten Autoritäten in dieser Angelegenheit uneinig waren, wobei einige diese als mehrfach und andere als einzeln definierten, haben wir die großzügigere Auslegung gewählt: dass mehrere anerkannt werden sollten, alle als gültig gelten und diejenigen, die Geschenke erhalten, wissen sollten, dass ihre Spender echt und nicht vorgetäuscht sind.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
accipiunt
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
definientibus
definire: Abgrenzung, Vorschrift
donatores
donator: Schenker, donor
eas
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
enim
enim: nämlich, denn
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
falsos
fallere: betrügen, täuschen
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
humanior
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
intellegantur
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
liberalitates
liberalitas: Freundlichkeit, Größzügigkeit, Höflichkeit
multae
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multus: zahlreich, viel
multas
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
nobis
nobis: uns
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sciant
scire: wissen, verstehen, kennen
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
unam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
validae
validus: gesund, kräftig, stark
variatum
variare: abwechseln, variegate
veros
verus: wahr, echt, wirklich
veteribus
vetus: alt, hochbetagt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum