Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  766

Gesta autem confici super rebus etiam alibi collocatis ubicumque sufficit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lara.y am 27.12.2013
Aufzeichnungen können über Dinge gemacht werden, unabhängig von ihrem Standort.

von benet.8859 am 16.01.2015
Aufzeichnungen sind zu erstellen über Dinge, die auch anderswo platziert sind, wo es ausreicht.

Analyse der Wortformen

alibi
alibi: anderswo, sonstwo, an einem anderen Ort
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
collocatis
collocare: aufstellen, errichten, an eine Stelle setzen
confici
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
Gesta
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestare: tragen, ertragen
gestum: EN: what has been carried out, a business
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sufficit
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
ubicumque
ubicumque: wo nur immer, in whatever place

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum