Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  700

Exceptis his, quos barbaris vendentibus emptos esse docebitur, a quibus status sui pretium propter utilitatem publicam emptoribus aequum est redhiberi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nils.p am 07.05.2017
Mit Ausnahme derjenigen, bei denen nachgewiesen wird, dass sie von Barbaren verkauft wurden, von denen billigerweise der Preis ihres Status aufgrund des öffentlichen Nutzens an die Käufer zurückgezahlt werden soll.

von alina.873 am 02.12.2014
Mit Ausnahme derjenigen, bei denen nachgewiesen wird, dass sie von barbarischen Verkäufern gekauft wurden, sollten die Verkäufer den Käufern den Kaufpreis im öffentlichen Interesse angemessen erstatten.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
aequum
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
barbaris
barbara: barbarisch
barbare: EN: in a foreign language
barbarum: Grausamkeit, Barbarentum, Kulturlosigkeit, Sprachwidrigkeit
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
docebitur
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
emptoribus
emptor: Käufer
emptos
emere: kaufen, nehmen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Exceptis
exceptus: allein, einzig, nur
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
pretium
pretium: Preis, Wert, Lohn
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
redhiberi
redhibere: wiedergeben
status
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
utilitatem
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit
vendentibus
vendere: verkaufen, absetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum