Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  663

Quamquam enim iure proprio postliminium habere non possit quae capta non est, tamen parentum restitutio reddet patri filiam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fynia.909 am 12.09.2013
Obwohl eine Tochter, die nicht gefangen wurde, kraft eigenen Rechts kein Rückkehrrecht geltend machen kann, wird sie dennoch ihrem Vater zurückgegeben, wenn die Rechte ihrer Eltern wiederhergestellt werden.

von alma.r am 31.10.2013
Obwohl sie nach eigenem Recht kein Postliminium haben kann, die nicht gefangen wurde, wird dennoch die Wiederherstellung der Eltern die Tochter dem Vater zurückgeben.

Analyse der Wortformen

capta
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
filiam
filia: Tochter, Kind, Mädchen
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
parentum
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
patri
pater: Vater
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
postliminium
postliminium: Heimkehrrecht
proprio
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
reddet
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
restitutio
restitutio: Widerherstellung
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum