Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  663

Quamquam enim iure proprio postliminium habere non possit quae capta non est, tamen parentum restitutio reddet patri filiam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fynia.909 am 12.09.2013
Obwohl eine Tochter, die nicht gefangen wurde, kraft eigenen Rechts kein Rückkehrrecht geltend machen kann, wird sie dennoch ihrem Vater zurückgegeben, wenn die Rechte ihrer Eltern wiederhergestellt werden.

von alma.r am 31.10.2013
Obwohl sie nach eigenem Recht kein Postliminium haben kann, die nicht gefangen wurde, wird dennoch die Wiederherstellung der Eltern die Tochter dem Vater zurückgeben.

Analyse der Wortformen

Quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
enim
enim: nämlich, denn
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
proprio
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
postliminium
postliminium: Heimkehrrecht
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
capta
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
parentum
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
restitutio
restitutio: Widerherstellung
reddet
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
patri
pater: Vater
filiam
filia: Tochter, Kind, Mädchen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum