Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  551

Quoniam avus tuus, cum praedia tibi donaret, de evictione eorum cavit, potes adversus coheredes tuos ex causa stipulationis consistere ob evictionem praediorum, pro portione scilicet hereditaria.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aliyah.o am 08.02.2022
Da dein Großvater bei der Schenkung der Grundstücke Vorsorge für deren Gewährleistung getroffen hat, kannst du gegenüber deinen Miterben aufgrund der Gewährleistungsstipulation für die Grundstücke vorgehen, und zwar entsprechend dem Erbteil.

von hasan.915 am 01.01.2024
Da dein Großvater bei der Schenkung der Grundstücke Schutz vor Eigentumsansprüchen gewährte, kannst du gegenüber deinen Miterben aufgrund dieser Garantie Anspruch erheben, falls die Grundstücke durch Eigentumsansprüche verloren gehen, und zwar anteilig entsprechend ihren Erbschaftsanteilen.

Analyse der Wortformen

adversus
adversus: gegenüberliegend, entgegengesetzt, widrig, ungünstig, feindlich, feindselig, Gegner, Feind, gegen, gegenüber, entgegen, zu
advertere: zuwenden, hinwenden, bemerken, beachten, aufmerksam werden auf
avus
avus: Großvater, Ahne, Vorfahre
causa
causa: Ursache, Grund, Anlass, Beweggrund, Vorwand, Lage, Situation, Fall (juristisch), Prozess, Rechtsstreit, wegen (mit Genitiv)
causare: Ursache angeben, vorbringen, behaupten, einen Prozess anstrengen, verursachen, veranlassen
cavit
cavere: sich hüten, sich vorsehen, achtgeben, vorsichtig sein, sorgen für, bedingen, gewährleisten
coheredes
coheres: Miterbe, Miterbin
consistere
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten, bestehen aus, sich zusammensetzen aus, beruhen auf, existieren
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
de
de: von, von ... herab, über, betreffend, wegen, aus, gemäß
donaret
donare: schenken, geben, verehren, stiften, spenden, gewähren, anbieten, verzeihen
eorum
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
evictione
evictio: Eviktion, Entziehung, gerichtliche Entziehung, Rechtsverlust
evictionem
evictio: Eviktion, Entziehung, gerichtliche Entziehung, Rechtsverlust
ex
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
hereditaria
hereditarius: erblich, Erbschafts-, zum Erbe gehörig
ob
ob: wegen, aufgrund, um ... willen, aus
portione
portio: Anteil, Teil, Portion, Ration, Zuteilung
potes
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
potare: trinken, bechern, zechen, saufen
praedia
praedium: Landgut, Gut, Besitz, Landbesitz, Bauernhof
praediorum
praedium: Landgut, Gut, Besitz, Landbesitz, Bauernhof
pro
pro: für, anstelle von, anstatt, wegen, entsprechend, gemäß, im Verhältnis zu, vor
quoniam
quoniam: weil, da, da ja, zumal da, nachdem nun
scilicet
scilicet: freilich, natürlich, selbstverständlich, gewiss, nämlich, das heißt
stipulationis
stipulatio: förmliche Vereinbarung, Stipulation, Vertrag, Versprechen, rechtliche Verpflichtung
tibi
tibi: dir, für dich
tuos
tuus: dein, deine, dein, euer, eure, euer, zu dir gehörig
tuus
tuus: dein, deine, dein, euer, eure, euer, zu dir gehörig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum