Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII) (12)  ›  551

Quoniam avus tuus, cum praedia tibi donaret, de evictione eorum cavit, potes adversus coheredes tuos ex causa stipulationis consistere ob evictionem praediorum , pro portione scilicet hereditaria.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
avus
avus: Großvater
cavit
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
coheredes
coheres: Miterbe, Miterbin, EN: co-heir
consistere
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
donaret
donare: schenken, gewähren, anbieten
evictione
evictio: EN: eviction
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hereditaria
hereditarius: erbschaftlich, erblich, EN: of inheritance
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ob
ob: wegen, aus
portione
portio: Verhältnis, Portion, zugemessener Teil, EN: part, portion, share
potes
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
praedia
praedium: Landgut, EN: farm, estate
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
Quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
stipulationis
stipulatio: förmliche Anfrage, EN: demanding of guarantee from debtor by formal question, EN: promise
tibi
tibi: dir
tuus
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum