Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  484

Tunc enim penitus ab exactione poenae liberum eum custodiri oportet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lena9878 am 14.05.2024
Er sollte in Gewahrsam gehalten werden, während er vollständig von jeglicher Strafe befreit ist.

von phil909 am 28.02.2023
Es ist angemessen, dass er vollständig von der Strafverfolgung befreit und bewacht wird.

Analyse der Wortformen

Tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
enim
enim: nämlich, denn
penitus
penitus: inwendig, inward
ab
ab: von, durch, mit
exactione
exactio: Vertreibung, enforcement (labor)
poenae
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
liberum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
custodiri
custodire: beaufsichtigen, bewachen
oportet
oportere: beauftragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum