Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  429

Et ideo, si probaveris te conventum in solidum exsolvisse, rector provinciae iuvare te adversus eum, cum quo communiter mutuam pecuniam accepisti, non cunctabitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rafael.n am 30.12.2023
Wenn Sie nachweisen können, dass Sie die gesamte Schuld beglichen haben, wird der Provinzgouverneur nicht zögern, Ihnen gegen denjenigen zu helfen, mit dem Sie gemeinsam den Kredit aufgenommen haben.

Analyse der Wortformen

accepisti
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
communiter
communiter: EN: in common, commonly
conventum
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
conventum: Vereinbarung, Vertrag, Abkommen
conventus: Bundesversammlung, Zusammenkunft
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cunctabitur
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
Et
et: und, auch, und auch
exsolvisse
exsolvere: auflösen, erlösen
ideo
ideo: dafür, deswegen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuvare
iuvare: helfen, freuen, erfreuen, behilflich sein, unterstützen
mutuam
mutuus: geborgt, gegenseitig
non
non: nicht, nein, keineswegs
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
probaveris
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
rector
rector: Lenker, director, helmsman
si
si: wenn, ob, falls
solidum
solidum: das Ganze, das Ganze
solidus: dicht, massiv
te
te: dich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum