Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII) (4)  ›  163

Verum certo ordine, ut scilicet tunc demum ad hoc mulieris patrimonium periculum respiciat, si universis viri ac nominatorum facultatibus exhaustis nihil residuum inveniatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
certo
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certo: mit Gewißheit, kämpfen, EN: certainly, definitely, really, for certain/a fact, truly
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
demum
dem: Gemeinschaft, Volk
demum: schließlich, endlich, eben, erst
exhaustis
exhaurire: herausschöpfen
exhaustus: EN: exhausted
facultatibus
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit, EN: means
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
inveniatur
invenire: erfinden, entdecken, finden
mulieris
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
nihil
nihil: nichts
nominatorum
nominare: nennen, ernennen
ordine
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
patrimonium
patrimonium: väterliches Erbgut, EN: inheritance
periculum
periculum: Gefahr
residuum
residuus: zurückbleibend, EN: remaining (to be done)
respiciat
respicere: berücksichtigen, beachten, zurückschauen
scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
si
si: wenn, ob, falls
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
Verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
viri
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
universis
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum