Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  001

Cum proponas radicibus arborum in vicina agathangeli area positis crescentibus fundamentis domus tuae periculum adferri, praeses ad exemplum interdictorum, quae in albo proposita habet:

Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kim.w am 17.03.2022
Da Sie behaupten, dass die wachsenden Wurzeln der auf dem Nachbargrundstück von Agathangelus gepflanzten Bäume die Fundamente Ihres Hauses bedrohen, verfügt der Gouverneur gemäß dem Präzedenzfall der am öffentlichen Schwarzen Brett ausgehängten Verfügungen:

von nala838 am 16.12.2016
Wenn Sie vortragen, dass durch die Wurzeln von Bäumen, die auf dem Nachbargrundstück des Agathangelus wachsen, eine Gefahr für die Fundamente Ihres Hauses entsteht, verfügt der Gouverneur nach Maßgabe der Interdiktvorschriften, die er im Edikt veröffentlicht hat:

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adferri
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
albo
albare: EN: make white
album: das Weiße, weiße Farbe, blank, bleich, weiß, weiss
albus: bleich, weiß, weißgekleidet, blank, hell
arborum
arbor: Baum
area
area: Beet, freier Platz, Grundfläche, Beet
crescentibus
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
exemplum
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
fundamentis
fundamentum: Fundament, Grundlage
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interdictorum
interdicere: untersagen, verbieten, ausschließen
interdictum: Verbot
periculum
periculum: Gefahr
positis
ponere: setzen, legen, stellen
praeses
praeses: schützend, schützend
proponas
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
proposita
propositum: Vorsatz, Plan
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
radicibus
radix: Wurzel
tuae
tuus: dein
vicina
vicinum: Nachbarschaft, benachbart, neighboring place, vicinity (of )
vicinus: benachbart, Nachbar, neighboring

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum