Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII) (20)  ›  985

Cum patrem tuum fisci debitorem fuisse demonstres eumque nubenti tibi possessionem dedisse adleges, procuratorem ius fisci exsequentem eam iure pignoris revocare potuisse intellegis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adleges
adlegare: EN: depute/send as agent, commission, put up
adlegere: EN: choose, admit, elect, recruit, select, appoint
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dedisse
dare: geben
debitorem
debitor: Schuldner, EN: debtor, one who owes
demonstres
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exsequentem
exsequi: verfolgen, andauern, fortbestehen
fisci
fiscus: geflochtener Korb, EN: money-bag, purse
intellegis
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
eumque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
nubenti
nubere: heiraten
patrem
pater: Vater
patrare: vollbringen
pignoris
pignus: Pfand, EN: pledge (security for debt), hostage, mortgage
potuisse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
possessionem
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
procuratorem
procurator: Verwalter, Statthalter, EN: manager, overseer
eumque
que: und
revocare
revocare: zurückrufen
tibi
tibi: dir
tuum
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum