Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  985

Cum patrem tuum fisci debitorem fuisse demonstres eumque nubenti tibi possessionem dedisse adleges, procuratorem ius fisci exsequentem eam iure pignoris revocare potuisse intellegis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sofia.909 am 07.07.2020
Da Sie nachweisen, dass Ihr Vater ein Schuldner des Fiskus war und behaupten, dass er Ihnen bei der Heirat Besitz übertragen hat, verstehen Sie, dass der Prokurator, der das Recht des Fiskus verfolgt, diesen Besitz kraft Pfandrechts hätte widerrufen können.

Analyse der Wortformen

adleges
adlegare: EN: depute/send as agent, commission, put up
adlegere: EN: choose, admit, elect, recruit, select, appoint
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dedisse
dare: geben
debitorem
debitor: Schuldner, one who owes
demonstres
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exsequentem
exsequi: verfolgen, andauern, fortbestehen
fisci
fiscus: geflochtener Korb, purse
intellegis
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
eumque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
nubenti
nubere: heiraten
patrem
pater: Vater
patrare: vollbringen
pignoris
pignus: Pfand, hostage, mortgage
potuisse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
possessionem
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
procuratorem
procurator: Verwalter, Statthalter, overseer
eumque
que: und
revocare
revocare: zurückrufen
tibi
tibi: dir
tuum
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum