Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  813

Quidquid autem hac lege specialiter non videtur expressum, id veterum legum constitutionumque regulis omnes relictum intellegant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von thomas.l am 07.11.2021
Was in diesem Gesetz nicht ausdrücklich bestimmt erscheint, das sollen alle nach den Regeln der alten Gesetze und Verfassungen verstehen.

von marcus.i am 02.03.2019
Alle sollten verstehen, dass alles, was in diesem Gesetz nicht ausdrücklich erwähnt wird, weiterhin den Regelungen der alten Gesetze und Verfassungen unterliegt.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
expressum
exprimere: abbilden, ausdrücken, darstellen
expressus: herausgepreßt, herausgepreßt, clearly defined
hac
hic: hier, dieser, diese, dieses
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
intellegant
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
lege
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
legum
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was
regulis
regula: Latte, geringe Habe, Latte, Leiste, Lineal, straight edge (drawing)
regulus: kleiner König, prince;
relictum
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
specialiter
specialiter: EN: specifically
veterum
vetus: alt, hochbetagt
veter: alt, altgedient, erfahren
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum