Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  764

Ne causas, quae in nostram venerint scientiam, rursus transferri ad iudicia necesse sit, instructiones necessarias plene actis inseri praecipimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonhard.m am 23.08.2023
Um zu vermeiden, dass Fälle, die uns vorgelegt wurden, erneut an die Gerichte zurückverwiesen werden müssen, verfügen wir, dass alle erforderlichen Anweisungen vollständig in den Akten vermerkt werden.

von lina.t am 21.04.2015
Damit Fälle, die uns zur Kenntnis gelangt sind, nicht erneut an Gerichte überwiesen werden müssen, befehlen wir, die erforderlichen Anweisungen vollständig in die Akten aufzunehmen.

Analyse der Wortformen

actis
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acta: Strand, Meeresufer, Strand
acte: EN: dwarf-elder (Sambucus ebulus)
actum: Tat, Handlung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
causas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inseri
inserere: hineinstecken, hineinstecken
instructiones
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
iudicia
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
Ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
necessarias
necessaria: notwendig, nötig, she closely connected by friendship/family/obligation
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
nostram
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
plene
plene: EN: abundantly/fully/clearly
plenus: reich, voll, ausführlich
praecipimus
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
scientiam
scientia: Wissen, Wissenschaft, Kenntnis
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
transferri
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
venerint
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum