Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  701

Quotiens a tutoribus singulis procuratoribus datis insequitur in omnium persona condemnatio, periculum sententiae videri esse divisum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paulina.826 am 10.12.2021
Sooft von einzelnen Vormündern mit bestellten Vertretern eine Verurteilung gegen die Person aller erfolgt, scheint das Risiko des Urteils geteilt zu sein.

von cristin902 am 15.09.2014
Wenn mehrere Vormünder jeweils ihren eigenen Vertreter bestellen und ein Urteil gegen alle ergangen ist, scheint die Haftung für das Urteil geteilt zu sein.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
condemnatio
condemnatio: Verurteilung
datis
dare: geben
datum: Geschenk
divisum
dividere: teilen, trennen
divisus: getrennt
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insequitur
insequi: folgen, verfolgen
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
periculum
periculum: Gefahr
persona
persona: Person, Maske, Larve
personare: widerhallen, laut erschallen
procuratoribus
procurator: Verwalter, Statthalter, overseer
Quotiens
quotiens: wie oft, jedesmal wenn
sententiae
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
singulis
culus: Hintern
sin: wenn aber
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
tutoribus
tutor: Schützer, Beschützer, defender
videri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum