Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  046

Sed prior in libertate petitor maneat, licet res ab eo abstrahantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von celine.949 am 25.12.2013
Der ursprüngliche Antragsteller soll in Freiheit bleiben, auch wenn ihm Sachen entzogen werden.

von lea.9887 am 16.12.2016
Der ursprüngliche Antragsteller soll frei bleiben, auch wenn ihm sein Eigentum entzogen wird.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
abstrahantur
abstrahere: EN: drag away from, remove forcibly, abort
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
libertate
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
maneat
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
petitor
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
petitor: Bewerber, applicant, candidate, claimant, plaintiff
prior
prior: früher, vorherig
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
Sed
sed: sondern, aber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum