Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII) (9)  ›  418

Ac multo minus is, qui adseveratione falsa velut emptor, cum sine obligatione pignoris pecuniam mutuo dedisset, fundum inrumpens alienum retinendi iustam habet causam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adseveratione
adseveratio: EN: affirmation, (confident/earnest) assertion
alienum
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dedisset
dare: geben
emptor
emptor: Käufer
falsa
fallere: betrügen, täuschen
falsare: EN: falsify
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, EN: falsehood, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
fundum
fundus: Grundstück, Boden, Grund, Pokal, der Boden, Blindsack, Grund und Boden, EN: farm
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inrumpens
inrumpere: EN: invade
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iustam
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
multo
multare: bestrafen, strafen
multi: Menge, Vielzahl
multo: strafen, EN: much, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
mutuo
mutuare: leihen, borgen
mutuus: geborgt, gegenseitig
obligatione
obligatio: da Gebundensein, EN: obligation (legal/money)
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
pignoris
pignus: Pfand, EN: pledge (security for debt), hostage, mortgage
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
retinendi
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum