Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  233

Ampliandam enim magis civitatem nostram quam minuendam esse censemus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kim8864 am 06.05.2018
Wir glauben, dass unser Staat eher erweitert als verringert werden sollte.

von lillie.x am 14.08.2020
Wir erachten, dass unser Gemeinwesen eher zu erweitern als zu verringern sei.

Analyse der Wortformen

Ampliandam
ampliare: vergrößern, vermehren
censemus
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
civitatem
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
enim
enim: nämlich, denn
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
minuendam
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
nostram
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum