Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  963

Is autem, qui sciens se posse retinere universum restituit, condictionem non habet:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annika952 am 28.08.2016
Wer jedoch alles zurückgibt, obwohl er es hätte behalten können, kann keine rechtliche Forderung stellen, um es zurückzuerhalten.

von pia909 am 09.08.2015
Derjenige jedoch, der wissend, dass er das Ganze zurückbehalten kann, es wiederhergestellt hat, hat keine Condictio.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
condictionem
condictio: EN: claim of restitution of property or for damages
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
restituit
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
retinere
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
sciens
sciens: wissend, absichtlich
scire: wissen, verstehen, kennen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
universum
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum