Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  735

Monumenta quidem legari non posse manifestum est, ius autem mortuum inferendi legare nemo prohibetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aaliya943 am 22.11.2022
Es ist offensichtlich, dass Denkmäler nicht vermacht werden können, jedoch ist niemandem untersagt, das Recht zur Bestattung von Verstorbenen zu vermachen.

von luisa.k am 09.05.2023
Es ist zwar offensichtlich, dass Denkmäler nicht vermacht werden können, jedoch ist niemand daran gehindert, das Recht zur Bestattung einer verstorbenen Person zu übertragen.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch (81)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
inferendi
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen (81)
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid (27)
legare
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen (81)
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln (1)
legari
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen (81)
manifestum
manifestus: offenbar, offenkundig, bei etwas ertappt (27)
monumenta
monumentum: Denkmal, Grabmal (27)
mortuum
mortuus: tot, gestorben, verstorben (27)
mori: sterben (3)
nemo
nemo: niemand, keiner (27)
non
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats (1)
non: nicht, nein, keineswegs (81)
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen (81)
prohibetur
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten (81)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum