Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  071

Sed si quidem furem elegerit, illum qui rem utendam accepit penitus liberari:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lino.x am 22.06.2024
Wenn er sich jedoch entscheidet, dem Dieb nachzugehen, wird derjenige, der den Gegenstand geliehen hat, vollständig von der Haftung befreit:

von tony828 am 13.06.2024
Doch wenn er tatsächlich den Dieb wählen sollte, derjenige, der die Sache zur Nutzung empfangen hat, vollständig befreit werde:

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
furem
fur: Dieb, Räuber
furs: EN: thief, robber
elegerit
eligere: auswählen, wählen
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
utendam
uti: gebrauchen, benutzen
accepit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
penitus
penitus: inwendig, inward
liberari
liberare: befreien, erlösen, freilassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum