Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  602

Et hoc inventarium intra alios sexaginta dies modis omnibus impleatur sub praesentia tabulariorum ceterorumque, qui ad huiusmodi confectionem necessarii sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von angelina.878 am 28.03.2016
Und dieses Inventar soll innerhalb von sechzig weiteren Tagen in jeder Hinsicht vervollständigt werden unter Anwesenheit von Urkundsbeamten und anderen, die für eine solche Erstellung notwendig sind.

von noa915 am 11.10.2023
Dieses Inventar muss auf jeden Fall innerhalb weiterer sechzig Tage vervollständigt werden, in Anwesenheit der Urkundenbewahrer und sonstigen notwendigen Personals, das für eine solche Erstellung erforderlich ist.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alios
alius: der eine, ein anderer
ceterorumque
ceterus: übriger, anderer
confectionem
confectio: Anfertigung, Zermalmung
dies
dies: Tag, Datum, Termin
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
impleatur
implere: anfüllen, erfüllen
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
inventarium
inventarium: Nachlaßverzeichnis
huiusmodi
modius: Scheffel
modis
modus: Art (und Weise)
necessarii
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
praesentia
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
praesentia: Gegenwart, Präsenz, Anwesenheit
ceterorumque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sexaginta
sexaginta: sechzig
sub
sub: unter, am Fuße von
tabulariorum
tabularium: Archiv

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum