Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  513

Sin autem solvendo non sit, ut necessarius he res constitutus simul et libertatem et hereditatem obtineat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von patrick.829 am 15.01.2017
Sollte er jedoch nicht in der Lage sein zu zahlen, so dass der eingesetzte notwendige Erbe gleichzeitig sowohl die Freiheit als auch das Erbe erlangen kann.

von romy8898 am 07.12.2023
Wenn er jedoch nicht in der Lage ist, seine Schulden zu bezahlen, wird der ernannte Pflichterbe gleichzeitig seine Freiheit und das Erbe erhalten.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
constitutus
constituere: beschließen, festlegen
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
et
et: und, auch, und auch
he
he: EN: he
hereditatem
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
libertatem
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
necessarius
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
obtineat
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
Sin
sin: wenn aber
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
solvendo
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum