Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  400

Collegium, si nullo speciali privilegio subnixum sit, hereditatem capere non posse dubium non est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristoph948 am 12.07.2015
Es ist unzweifelhaft, dass ein Kollegium, wenn es nicht durch ein besonderes Privileg gestützt wird, keine Erbschaft antreten kann.

von kristin.c am 25.06.2014
Es ist offensichtlich, dass ein Verein eine Erbschaft nur dann erhalten kann, wenn ihm besondere Privilegien gewährt wurden.

Analyse der Wortformen

capere
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
Collegium
collegium: Kollegium, Amtsgemeinschaft, Kollegium, school
dubium
dubium: Zweifel, zweifelhaft
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hereditatem
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
privilegio
privilegium: Ausnahmegesetz, Ausnahmegesetz
si
si: wenn, ob, falls
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
speciali
specialis: speziell, particular, individual, not general, special
subnixum
subnixus: EN: relying on (w/ABL)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum