Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI) (21)  ›  1034

Nam si contrarium volebat, nulla erat difficultas coniunctim ea disponere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

coniunctim
coniunctim: gemeinschaftlich, beieinander, EN: jointly, in common
contrarium
contrarium: Gegenteil, entgegengesetzt, EN: opposite (quantity), reverse/contrary (fact/argument), EN: opposite direction
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend
difficultas
difficultas: Schwierigkeit, Mangel, Eigensinn, EN: difficulty
disponere
disponere: verteilen, anordnen, an verschiedenen Orten aufstellen
ea
eare: gehen, marschieren
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Nam
nam: nämlich, denn
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
si
si: wenn, ob, falls
volebat
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum