Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (17)  ›  838

Tutoribus seu curatoribus fortuitos casus, adversus quos caveri non potuit, imputari non oportere saepe rescriptum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
casus
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
caveri
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
curatoribus
curator: Wärter, Verwalter, EN: manager, superintendent, supervisor, overseer
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fortuitos
fortuitus: zufällig, EN: casual, accidental, fortuitous, happening by chance
imputari
imputare: anrechnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
oportere
oportere: beauftragen
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rescriptum
rescribere: zurückschreiben
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege, EN: hedge
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
Tutoribus
tutor: Schützer, Beschützer, EN: protector, defender

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum