Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  816

Sive huiusmodi timore perterritus auctor fuerit pupillo vel adulto, aliud periculum emergebat:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dana.869 am 10.07.2023
Wenn jemand, von solcher Angst erschrocken, als Vormund eines Minderjährigen oder Erwachsenen gehandelt hätte, wäre ein anderes Risiko entstanden:

von alice932 am 28.09.2017
Ob er durch eine solche Furcht erschrocken einen Unmündigen oder Volljährigen zum Urheber gemacht hatte, entstand eine weitere Gefahr:

Analyse der Wortformen

adulto
adultus: erwachsen, reif, herangewachsen, entwickelt, vorgerückt (Alter), Erwachsener, mündige Person
adolescere: heranwachsen, aufwachsen, reifen, sich entwickeln, zunehmen, entflammen, erstarken
aliud
alius: ein anderer, ein anderer, verschieden, anders
auctor
auctor: Urheber, Verfasser, Autor, Gründer, Anstifter, Förderer, Gewährsmann, Quelle
auctare: erhöhen, vergrößern, vermehren, steigern, fördern, bereichern
emergebat
emergere: auftauchen, emporsteigen, herauskommen, erscheinen, sich erheben, entkommen
fuerit
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
huiusmodi
modius: Modius (römisches Hohlmaß, ca. 8,75 Liter), Scheffel
modus: Art und Weise, Methode, Maß, Grenze, Beschränkung, Melodie, Rhythmus
periculum
periculum: Gefahr, Risiko, Wagnis, Versuch, Probe
perterritus
perterrere: sehr erschrecken, heftig erschrecken, in Schrecken versetzen, stark einschüchtern, einschüchtern
perterritus: völlig verängstigt, sehr erschrocken, eingeschüchtert, verängstigt
pupillo
pupillus: Waisenknabe, Mündel
sive
sive: oder wenn, oder ob, entweder
timore
timor: Angst, Furcht, Besorgnis, Schrecken
vel
vel: oder, entweder...oder, sogar, sogar, selbst

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum