Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (12)  ›  552

Filii autem tui, ut ex libera nati incerto tamen patre, spurii ingenui intelleguntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
Filii
filius: Kind, Sohn, Junge
ingenui
ingenuus: frei geboren, edel, anständig, standesgemäß
incerto
incertare: EN: render uncertain
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß, EN: uncertain
ingenui
ingignere: einpflanzen
intelleguntur
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
libera
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
liberare: befreien, erlösen, freilassen
nati
nasci: entstehen, geboren werden
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
natus: geboren, Geburt
patre
pater: Vater
spurii
spurium: weibliche Scham
spurius: unehelich, unecht, uneheliches Kind, Hurenkind
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tui
te: dich
tuus: dein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum