Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  532

Nec ullam alienandi seu supponendi memoratas res permittimus facultatem:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finnya.x am 12.04.2021
Wir erlauben keine Befugnis zur Veräußerung oder Verpfändung der vorerwähnten Sachen:

von nathan.865 am 13.08.2021
Wir gestatten keinerlei Recht zum Verkauf oder zur Beleihung dieser Gegenstände:

Analyse der Wortformen

Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ullam
ullus: irgendein
alienandi
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
supponendi
supponere: unterlegen
memoratas
memorare: erinnern (an), erwähnen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
permittimus
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
facultatem
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum