Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  053

Et quae huius rei differentia rationabilis potest inveniri, cum melius erat mulieribus propter fragilitatem sexus quam maribus subveniri?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von catarina.c am 17.04.2018
Welcher vernünftige Grund kann für diesen Unterschied gefunden werden, wenn es doch sinnvoller wäre, Frauen aufgrund ihrer vermeintlichen Verletzlichkeit zu helfen statt Männern?

von jolie.9968 am 09.06.2023
Und welcher vernünftige Unterschied könnte in dieser Angelegenheit gefunden werden, wenn es besser gewesen wäre, Frauen aufgrund der Gebrechlichkeit ihres Geschlechts mehr Hilfe zu gewähren als Männern?

Analyse der Wortformen

cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
differentia
differens: verschieden, verschieden
differentia: Unterschied
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
fragilitatem
fragilitas: Zerbrechlichkeit
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
inveniri
invenire: erfinden, entdecken, finden
maribus
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
melius
bene: gut, wohl, günstig
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
mulieribus
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rationabilis
rationabilis: vernünftig, rational
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
sexus
sexus: Geschlecht, natürliches Geschlecht
subveniri
subvenire: helfen, zur Hilfe kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum